60 de nume populare scoțiene care vă vor face să doriți să obțineți un kilt
Walt Disney Pictures
Numele de familie scoțiene reprezintă o perspectivă excelentă asupra istoriei bogate a țării. Similar cu Numele de familie irlandeze , originile lor au început cu sistemul clanului gaelic care a domnit pământul. Așadar, există suprapuneri între numele de familie tradiționale ale fiecărei țări, dar de obicei puteți face diferențele prin ușoare variații ortografice. Totuși, Scoția este mai mult decât numele sale unice. Este, de asemenea, o țară dedicată la înțelepciune , dreptate, integritate și compasiune. Este plin de diferite naționalități și culturi și este angajat social pentru echitate și egalitate. În Scoția, diversitatea este considerată o forță în cadrul culturii lor. În Scoția modernă, în special, ei se consideră a fi o țară culturală și multi-credință. Oamenii din Scoția apreciază respectul față de ceilalți și diferite practici și credințe. Bunătatea și politețea sunt esențiale la așteptările lor sociale.
Din punct de vedere social, scoțienii sunt considerați foarte amabili și plini de umor discuții despre sport sunt comune. De asemenea, este obișnuit să invitați pe cineva la ceai sau cafea sau să aduceți dulciuri pentru vizite la domiciliu. Scoția are, de asemenea, o apreciere imensă pentru literatură și arta grafică și de performanță. Abilitatea de a spune o poveste bună și ispititoare este privită ca o abilitate.
Scoția este în mod clar doar țara vibrațiilor de pozitivitate, așa că dacă v-ați întrebat vreodată dacă ați fost numele de familie are rădăcini scoțiene sau irlandeze, te-am acoperit! Aruncați o privire la lista noastră de nume de familie scoțiene, cu ortografiile și semnificațiile lor gaelice scoțiene.
rechemare scutec huggies 2022
Dacă sunteți interesat de numele și semnificațiile altor țări, consultați pachetul nostru de nume de familie din întreaga lume. Vedeți câți recunoașteți: limba franceza , Rusă , Spaniolă , mexican , brazilian , Portugheză , Italiană , Galeză , Thai , Vietnameză , coreeană , și Numele de familie africane , printre alții.
- MacGavin / MacGowan / Smith
Ortografia scoțiană: Smith
Înțeles: Fiul fierarului. - Maro
Ortografia scoțiană: Brùn
Înțeles: Culoarea maro, în mod tradițional cu referire la cineva cu părul închis la culoare sau ten. - MacNally/MacInally
Ortografie scoțiană: Mac an Ollamh
Înțeles: Fiul omului învățat / fiul maestrului poet. - Clark / MacClery / MacLerie
Ortografia scoțiană: Mac a ’Chléirich
Înțeles: Fiul funcționarului. - MacMillan
Ortografia scoțiană: Maoileanach / Maolanach
Înțeles: Fiul tonsurii. - Buchanan
Ortografia scoțiană: Buchanan / Buchannon / Buchanon
Înțeles: Casa canonului. - Walsh / Welsh
Ortografia scoțiană: Breathnach
Înțeles: galez. - Vass
Ortografia scoțiană: Bhàsa
Înțeles: În general se referă la un slujitor sau iobag sau la moarte. - King / MacNee
Ortografia scoțiană: Mac an Rìgh
Înțeles: Fiul regelui. - Gordon
Ortografia scoțiană: Gòrdan / Gòrdanach
Înțeles: Cetate mare. - Lennox
Ortografia scoțiană: Leamhanach / Leamhnach
Înțeles: ulm. - Blair
Ortografia scoțiană: Blàr
Înțeles: Câmpie sau câmp. - citit
Ortografia scoțiană: Lìos
Înțeles: Câmpuri sau pășune. - MacGill
Ortografie scoțiană: Mac a ’Ghoill
Înțeles: Fiul străinului. - Roy / Macanroy / Macinroy
Ortografia scoțiană: Mac an Ruaidh
Înțeles: Fiul roșcatului.Giphy
- MacCabe
Ortografia scoțiană: MacCàba / Mac Aba
Înțeles: Fiul războinicului cu cască sau fiul starețului. - Stewart
Ortografia scoțiană: Stewart
Înțeles: Păzitorul sălii. - Wallace
Ortografia scoțiană: Ualas
Înțeles: străin sau galez. - Monroe / Munro
Ortografia scoțiană: Rothach
Înțeles: Om din râul Roe. - Cowan / MacCowan
Ortografie scoțiană: MacCòmhain / MacEoghain
Înțeles: Fiul copacului. - Vânător
Ortografie scoțiană: Mac an t-Sealgair
Înțeles: Fiul vânătorului. - Fletcher
Ortografia scoțiană: Mac an Fhleisteir
Înțeles: săgeat. - MacMaster
Ortografie scoțiană: Mac a ’Mhaighstir
Înțeles: Fiul clericului / stăpânului. - Gillies
Ortografia scoțiană: Gilios / Gill’Iosa
Înțeles: Slujitorul lui Isus. - Brodie
Ortografia scoțiană: Brothaigh
Înțeles: Loc noroios sau loc abrupt. - Cunningham
Ortografia scoțiană: Coineagan
Înțeles: Casa iepurelui. - Forbes
Ortografia scoțiană: Foirbeis
Înțeles: Câmp sau district. - MacDuff
Ortografia scoțiană: Mac Dhuibh / Dubhach
Înțeles: Fiu al părului negru. - Currie
Ortografie scoțiană: Curraigh / Mac’Uirigh
Înțeles: Mlaștină. - Bowie
Ortografia scoțiană: Buidheach
Înțeles: galben sau cu părul deschis.Giphy
nume drăguțe de fete germane
- Abercrombie
Ortografia scoțiană: Abarcrumbach
Înțeles: confluența râurilor la o curbă sau la gura râului curbat. - Alexandar / Alexander
Ortografia scoțiană: MacAlasdair
Înțeles: Protector al omenirii. - Cameron
Ortografia scoțiană: Cambeul
Înțeles: gură strâmbă. - Findlay
Ortografia scoțiană: Fionnlagh
Înțeles: erou corect. - Macadam
Ortografia scoțiană: MacAdam
Înțeles: Fiul lui Adam. - MacAlpine
Ortografia scoțiană: MacAilpein
Înțeles: Fiul lui Alpin sau fiul celui blond. - MacDougall
Ortografia scoțiană: MacDhugaill, Mac Dubhghaill
Înțeles: Fiul lui Dougal, străin întunecat. - McLeish
Ortografia scoțiană: Mac Gille Iosa, Gillies
Înțeles: Fiul slujitorului lui Isus. - Ferguson
Ortografia scoțiană: Macfhearghus
Înțeles: Fiul celui supărat. - Docherty
Ortografia scoțiană: O’Dochartaigh
Înțeles: dureros sau obstructiv. - McCaskill / MacAskill
Ortografia scoțiană: MacAsgaill
Înțeles: Cazan de jertfă zeilor. - MacCallum / McCallum
Ortografia scoțiană: Mac Gille Chalium
Înțeles: Fiul slujitorului Columbia (cu Columbia însemnând porumbel). - MacLinktock
Ortografia scoțiană: Mac Gille Fhiondaig
Înțeles: Fiul slujitorului Sfântului Findon. - MacFadyen / MacFadden
Ortografia scoțiană: Mac Phaiden
Înțeles: Fiul micului Patrick. - MacFie / McPhee
Ortografia scoțiană: Mac Duibshithe
Înțeles: Fiul lui Dubshithe (cu Duibshithe care înseamnă pace întunecată). - Atenţie
Ortografia scoțiană: Àird
Înțeles: străin sau galez. - Aitchison / Atkinson / Addison
Ortografia scoțiană: Atzinson
Înțeles: pământ roșu. - Vânt puternic
Ortografia scoțiană: Gail
Înțeles: O turmă de gâște. - Gallacher
Ortografia scoțiană: Gallchobhair / Gallchobhar
Înțeles: ajutor străin. - Haggan
Ortografia scoțiană: Hagen
Înțeles: Tineresc. - Ainsley
Ortografia scoțiană: Ainsleigh
Înțeles: propria poiană, singură, solitară, împădurită sau luminiș. - Calhoun
Ortografia scoțiană: Colquhoun
Înțeles: colț sau colț. - Cruickshank
Ortografia scoțiană: Colquhoun
Înțeles: picior îndoit sau cârlig. - Cummins
Ortografia scoțiană: Cunmin / Cumin / Comyn
Înțeles: îndoit sau strâmb. - Douglas
Ortografia scoțiană: Dubhghlas
Înțeles: râu întunecat, apă sau gri, verde. - Drummond
Ortografia scoțiană: Drumainn / Druim
Înțeles: Ridge. - Lennox
Ortografia scoțiană: Leamhnachd
Înțeles: Locul ulmilor. - Bathgate
Ortografia scoțiană: Bathket
Înțeles: nume obișnuit dintr-un loc din vestul Lothian. - Abernatie
Ortografia scoțiană: Abirnethie
Înțeles: originar din Abernethy din sud-estul Perthshire. Numele de familie este de origine pictă, adică „gura râului Nethy”. - Ancrum
Ortografia scoțiană: Alncromb
Înțeles: Nume care provine dintr-un loc din Roxburghshire.
Imparte Cu Prietenii Tai: